Кодекс чести райтера (writer'a).
1.Райтер – в первую очередь человек, а потом уже райтер.
2.Нужно уметь оценивать собственные работы объективно.
3.У каждого есть право на собственное мнение, то же касается оценки работ райтера.
4.Необходимо всегда придерживаться норм, принятых в обществе.
5.Помнить о коллективе, если приходится работать в команде.
6.Нельзя писать на памятниках культуры, на домах, представляющих культурную ценность, а также на мемориальных стенах и надгробиях.
7.Нельзя навязывать людям собственные художественные пристрастия, в частности, писать на стенах жилых домов и машинах.
8.После завершения работы следует за собой убрать.
9.Нужно постоянно развиваться, повышая уровень своей культуры.
10.Райтер должен всегда помнить о чести и любить то, чем занимается.
11.Нельзя писать на чужих работах и именах других райтеров.
12.Нельзя портить чужие работы.
13.Призвание райтера – украсить серый мир.
***
Словарь граффити-сленга.
Как и у любой субкультуры, у сообщества райтеров есть свой сленг. Для того, чтобы постороннему человеку было понятно, о чем говорят люди с балончиками с краской, приводится данный словарь.
Blackbook, piecebook, sketchbook – записная книжка, в которой writer может делать sketch’и. Sketch’и могут после этого быть или перенесены на стену, или остаться только на бумаге (в blackbook’е).
Beef - вражда, проблемы.
Bomb - (или throw-up) – рисунок, сделанный очень быстро, как правило, делается в «bubble letters» и отражает название crew или самого writer’а. Рисуется с использованием краски, с помощью двух (иногда трех) цветов. Самые популярные из всех – черный и серебряный (белый), а также желтый и красный.
Bubble letters – самый популярный стиль в граффити. Буквы получаются объемными, похожими на мыльные пузыри. В основном используется для throw-ups (см. Bombing).
To buff – закрашивание piece. Как правило, комплекс мероприятий осуществляется администрацией города, работниками yard’ов или ЖКХ, либо командами «анти-граффити».
Burner – яркий и выделяющийся piece (как по цветам, так и по размерам).
Cap - насадка на баллон, помощью которой можно регулировать толщину линии. Различают два вида насадок - male и female. Male и female делятся на fat caps (дают толстые линии) и skinny caps (дают тонкие линии).
Crew - команда writer’ов.
Daim style (FX style) – один из стилей, придуманных writer’ом DAIM’ом. Буквы получаются трехмерными (3D), рисуются без outlines.
Dope, sick, ill, cold, off tha hook, the shit – аналоги принятых в хип-хоп-культуре слов «cool», «really nice» и т. д.
Filling – закрашивание цветом внутри outlines (без учета деталей).
Outline – обведенные буквы, тени и т.д.
Piece – (от masterpiece). Граффити, по которому можно оценить мастерство и умения writer’а. Рисуется с помощью краски и с использованием того количества цветов, которые хочет использовать writer.
Side-to-side - растянутый или повторящийся piece по длине всего вагона.
Sketch – цветной, либо черно-белый эскиз.
Tag - это подпись writer’а, выполненная в одном цвете (как правило, это черный или белый).
Taggers – те, кто рисует только tag’и.
To bite – повторять чей-то стиль.
To bomb – рисовать граффити в очень быстром темпе на поездах, стенах и т.д.
To cross out – нарисовать свой рисунок на рисунке другого writer’а. Расценивается как неуважение, ведет к beef между этими writer’ами или даже целыми crew.
To hit – см. To get up.
To get up - идти на bombing, piecing.
To kill – «убивать» (зарисовать) стену, вагон.
To piece - рисовать граффити (piece).
Top-to-bottom - piece, нарисованный во всю высоту вагона.
Top-to-bottom side-to-side – см. Whole car.
To rack some cans - воровать баллоны с краской.
To tag (go taggin’) - ставить свои tag’и.
Toy - 1). Начинающий в граффити человек; 2). Человек, работающий в граффити вынужденно, по каким-либо объективным причинам. Это ведет либо к biting’у, либо к нежеланию постоянно учиться и развиваться. Со стороны writer’ов такие люди встречают неуважение и презрение.
Wildstyle - очень трудный для чтения стиль, является своеобразной вершиной мастерства райтера: здесь важно уметь не только правильно подбирать контуры, но и грамотно смешивать цвета.
Whole car - piece или throw-up на весь вагон.
Writer - тот, кто рисует граффити.
Yard, train yard - депо, отстойник для поездов. Изначально подразумевалось депо для подземных поездов. Из-за переключения внимания writer’ов на наземные, товарные поезда, депо теперь называют yard или freight yard.